|
|
Cărți |
|
|
Monografie, critică, eseu |
Contemporani |
Dezvoltare personală |
Istorie |
Dosar |
Drept |
Clasici |
SF, horror |
Versuri |
Junior |
Business - Economie |
Enciclopedii, dicționare |
Trup, minte, spirit |
Paranormal |
Filosofie |
Polițiste |
Practic |
Părinți |
Psihologie, psihanaliză |
Medicină |
Thriller, aventuri |
Naturiste |
Religii |
La taifas |
Culinare |
Aventurile copilăriei |
Dragoste |
Educație |
Teatru |
Turism |
Limbi străine, dicționare |
Umor |
Western |
Album |
Capodopere |
Bibliografie școlară |
Război |
Arte marțiale |
Capă și spadă |
Hai la joacă |
Sport |
Second hand |
|
|
Reviste |
|
|
Legislație, drept |
Cuvinte încrucișate |
Second hand |
|
|
Hărți |
|
|
Turistice |
|
|
Softuri |
|
|
E-books |
|
|
CD-uri audio |
|
|
Limbi străine, dicționare |
|
|
Cele mai cumpărate |
|
|
Terapia cu argilă
|
Necropolis
|
Gangland
|
|
|
Noutăți în magazin |
|
|
Vedenii
|
Aproximații
|
Cartea albastră a de ...
|
Știința despre om și ...
|
Nu-ți pierde mințile ...
|
|
|
Lista noutăților |
|
|
|
|
|
EUROALIA+ |
|
|
Program de afiliere
|
Login afiliați
|
Platforma SOL
|
|
|
Pune o întrebare |
|
|
SC CrysSoft SRL
|
Prin e-mail:
|
Întrebări frecvente
|
|
|
Editura:
Ideea Europeană Coleția:
Biblioteca Ideea Europeană Anul apariției: 2011
pe stoc, în curs de procesare, 468 pag. Format: 13x20 cm ISBN: 978-606-594-090-1
Preț: 79,38 lei
Cod produs: CVU0002B
|
Spre o poetică a traducerii și alte repere
Drept cadru general al discuției noastre propun o poetică a traducerii. După părerea mea, această disciplină - al cărei teritoriu încalcă (ba chiar "încalecă") domeniile lingvisticii teoretice și aplicate, teoriei literaturii și creației literare - se pliază pe modelul actului comunicării. După cum se știe, actul respectiv implică un producător de mesaje, mesajul sau textul produs și un receptor sau lector (care arareori e unul cu totul pasiv; cel mai adesea el exercită funcția de interpret al mesajului ori textului).
Să observăm acum că procesul traducerii este compus de fapt din două acte de comunicare înlănțuite, dintre care primul se desfășoară în spațiul limbii și culturii de plecare, adică al Limbii sursă, iar celălalt în sfera limbii și culturii de destinație, altfel spus a Limbii țintă. Traducătorul reprezintă veriga de legătură dintre cele două segmente, căci lui îi incumbă atât lectura și interpretarea textului sursă, cât și producerea textului țintă.
cumpără acest produs ... |
Galerie de imagini:
|
Disponibilitate: Produsul se află pe stoc în depozitul propriu CrysSoft Euroalia. Stocul se actualizează zilnic.
Termen de livrare: pachetele sunt expediate în 1-2 zile lucrătoare de la confirmarea comenzii și ajung la destinație în 3-5 zile lucrătoare. Produsele sunt expediate direct din depozitul nostru, prin Poșta Română în sistem ramburs.
Taxe poștale: gratuit pentru pachetele de peste 150 de lei, între 6 și 8 lei pentru comenzi sub 75 de lei și reduceri progresive între 75 și 150 de lei.
Cadou: Pachetele ce conțin cărți primesc cadou un semn de carte, indiferent de valoarea comenzii!
|
Comentarii:
Nu există nici un comentariu...
Adaugă un comentariu...
|
Vă mai recomandăm:
|
|
|
|
|
|
De la Homer la Joyce,
Nicolae Balotă,
Ideea Europeană
|
carte, monografie, critică, eseu, pe stoc, în curs de procesare, 87,78 lei, mai multe detalii ... cumpără acest produs ...
|
|
|
|
|
|